Гарри Поттер и наследники Слизерина

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ.
Любовь Нюхалза




Карета прибыла в Хогвартс, когда уже стемнело, предварительно высадив бабушку Невилла на станции. Дорогой они молчали. Невилл был подавлен и тяжко вздыхал, Миссис Долгопупс была мрачнее тучи и время то времени вытирала глаза.
– Я ведь говорил, ба, что тебе лучше не ездить, – укорял её внук. – Ты так расстраиваешься, мне тебя жалко. Ты не думай, сам я почти не переживаю, я же не знал своих родителей, со мной всю жизнь была только ты. Ты меня вырастила, воспитала, это ты не спала ночей, если я болел. Я не хочу, чтобы ты раньше времени умерла от расстройства, глядя на них… – По его круглому лицу потекли слёзы. – Лучше бы они погибли, чем так… – голос его прервался и Невилл кинулся на шею бабушке.

Гарри было не по себе, что он стал свидетелем этой не предназначенной для чужих глаз сцены. Он впервые подумал, что может быть и правда лучше не иметь родителей вовсе, чем иметь родителей, потерявших рассудок, безучастных ко всему и никого не узнающих. Он боялся представить себя на месте Невилла. Как он ездит несколько раз в год в больницу и видит дорогие любимые лица тех, кто когда-то давно были людьми… Гарри всегда думал, что хуже, чем ему самому, быть уже не может. Оказалось – ещё как может.

Настроение было паршивое. Он даже на какое-то время забыл, что успешно съездил в больницу и добыл все необходимые сведения. Очнулся Гарри только у главного входа, когда Невилл открывал дверь, чтобы выйти. Он выскользнул из кареты вслед за Невиллом и бегом кинулся в общую гостиную Гриффиндора, скинув на ходу мантию-невидимку.
– Наконец-то, Гарри! – кинулась к нему переполошившаяся Гермиона. – Я уж боялась, не случилось ли чего.
– Что там, Гарри? Не тяни, выкладывай! – потребовал Рон, даже не дав ему отдышаться.

Они засели под лестницей, и Гарри всё подробно рассказал, отдав им свиток. Рон и Гермиона сидели как громом поражённые.
– Да-а-а, друг… Ты оказался прав на счёт Миранды – это и правда была она. Но даже ты, я думаю, не предполагал, что дело примет подобный оборот, – наконец сказал Рон.
– Что же это получается? – присоединилась к разговору Гермиона. – Миранда вышла из больницы, через какое-то время вышла замуж за Джастина Поттера, и потом родила Маргарет?
– Выходит, так, – подтвердил её слова Гарри. – Получается, что Маргарет – сводная сестра моего отца по отцу и сестра Тома Рэддла по матери. Значит я… некровный родственник Волана-де-Морта? – От этой мысли у Гарри потемнело в глазах и стало трудно дышать. Даже в самых страшных кошмарах он не мог себе этого вообразить.

Потрясённые Рон и Гермиона молчали.
– Может быть, он из-за этого решил, что пророчество касается именно тебя, а не Невилла? – выдвинул, наконец, свою версию Рон.
– Я так не думаю, – уверенно проговорила Гермиона. – Они родственники только формально. В пророчестве нет ни слова о том, что именно родственник когда-нибудь убьёт Вы-Знаете-Кого, к тому же ещё и некровный. По-моему, это случайное совпадение. Сами-Знаете-Кто мог на тот момент вообще не знать, что Гарри формально является его родственником.
– Мог знать или не мог – об этом сейчас мы можем только гадать. Хотя… Об этом позже. Меня сейчас интересует вот что, – сказал Гарри. – Искала ли Миранда Тома после того, как её выпустили? И почему её выпустили на четыре года раньше, чем было уплачено за её содержание и лечение?
– Как она могла его найти, если ему к тому моменту было уже двадцать восемь лет? Она-то помнила его всего лишь двухлетним! Даже если бы она и нашла приют, в котором жил Том, к тому моменту прошло бы уже десять лет, как он его покинул. Его уже невозможно было бы найти, – здраво рассудила Гермиона. – Она не узнала бы его, даже если бы столкнулась с ним на улице. А вот искал ли мать сам Рэддл или всё же поверил, что она умерла – тоже вопрос.
– Но ведь он же их нашёл! – вскричал Гарри. – Я же видел их вдвоём с Маргарет в хрустальном шаре! Не может такого быть, чтобы он общался с Маргарет, не зная, чья она дочь, не зная, что она его сводная сестра! Они разговаривали словно старые знакомые. Они улыбались! Это выглядело чудовищно! Через каких-то три месяца она погибла от его руки! Что всё это значит?
– Не кипятись, Гарри, – попыталась успокоить его более сдержанная Гермиона. – Криком тут не поможешь. Будем надеяться, что со временем мы всё выясним до конца. Мы и так уже немало узнали. Маргарет и Том Рэддл – брат и сестра по матери. Между ними тридцать один год разницы. Но Том выглядел её ровесником. Почему? Чтобы проще было познакомиться с девушкой? Наверняка. А зачем он вообще с ней познакомился? Как давно? Знала ли Маргарет о том, что Том – её брат? Сейчас это выяснить уже невозможно. Знала ли о Томе семья Маргарет? Миранда и Джастин? Джеймс и Лилли? Узнала ли Тома мать? А он её? Как они встретились, если вообще встретились? Когда это произошло? При чём здесь кольцо? Сколько опять вопросов… Чем больше мы узнаём, тем больше всё опять запутывается.

Гарри схватился за голову. Гермиона была права – чем больше они выясняли, тем дальше отодвигалась разгадка тайны.
– Кстати, – спохватилась Гермиона. – Тебя искала Мелисса. Мне пришлось ей наврать, что ты пошёл к Хагриду проведать его будущую мамашу. Мелисса, конечно, свой человек, но тебя мог искать и Снегг, и МакГонагалл, да кто угодно. Ты сильно рисковал, уехав на весь день. Хотя, это того стоило!
– А что хотела Мисс Найтингейл? – поинтересовался Гарри.
– Кажется, она собирает всех тех, кто хотел бы ходить на Ориентирование, чтобы подобрать удобное для всех время занятий.
– Сбегаю-ка я к ней прямо сейчас. Вроде бы ещё не поздно.

Гарри мигом добежал до кабинета Защиты на третьем этаже, постучался и зашёл в личную комнату Мелиссы. Хозяйка комнаты отсутствовала.

На столе лежала книжечка с обожжёнными краями. Гарри не удержался и открыл её, чтобы глянуть хоть одним глазком. По виду это была та самая книга, которую всё время так увлечённо читала Мелисса. Но это оказалась книга с обычными советами по ведению хозяйства: как замариновать огурцы и добиться зелёной плесени без жёлтого налёта, как научить ручного дронта приносить домашние тапочки, что делать, если вместо поджигающих искр из палочки идут мыльные пузыри, как вылечить икоту у синей оконной мухоловки, как избавить узкоглазого стрикса от рвоты, что делать, если у снитча оторвалось крыло… Последним советом Гарри заинтересовался.

''Если вы по неосторожности оторвали снитчу крыло, подзовите его нежным свистом, но не перестарайтесь. У золотого мячика тонкий слух. Обычно его пугает рёв стадиона, и он беспорядочно мечется, пока его не поймает ловец. Мелодичный свист – вот первейшее средство для приманки. Поймав раненый снитч, просто используйте приживляющий клей…''

''Ого!'' – подумал Гарри. – ''Я это, пожалуй, возьму на заметку. Подманивание свистом и в игре пригодится''. И он аккуратно закрыл книгу, положив её на место. В этот момент Сорока-Мэгги влетела в приоткрытую форточку и уселась на кровать.
– Привет, Сорока-Мэгги! – радостно поприветствовал её Гарри. – Тебе не стыдно? Украла вчера за завтраком серёжку у Гермионы! А твоя хозяйка вечно за тебя извиняется. Вредная ты птица! – шутливо поругал её Гарри. – Ну, и где же твоя хозяйка?
– Норчёпинг! Христопраз! Колоратура! – заверещала Мэгги вместо того, чтобы дать дельный ответ. Она подпрыгивала на кровати, махая крыльями и чуть наклоняя голову вбок по своей привычке. Затем что-то произошло, и в клубах голубого дыма Сорока-Мэгги …превратилась в Мелиссу Найтингейл, стоящую на кровати и заразительно смеющуюся, глядя на растерянного Гарри.
– Здорово я тебя разыграла? – задорно улыбнулась она.
– Э-э-э… Да. – Гарри ещё больше растерялся.
– Извини, не хотела тебя обманывать, просто решила попрактиковаться на досуге, и ты как раз вошёл.
– Так вы – анимаг? Незарегистрированный?
– Ну да, что тебя так удивляет?
– Ничего, просто… Есть что-нибудь такое, что вы не умеете делать?
– Конечно! Оживлять мёртвых, поворачивать время вспять, предвидеть будущее…
– Нет, я серьёзно. Этого никто не умеет. А вы такая талантливая, так много знаете и умеете, – проговорил он благоговейно. – Нам ещё профессор Снегг говорил, что вы на первом курсе знали и умели больше, чем все мы, вместе взятые, когда-либо научимся. Теперь я вижу, что он ничуть не преувеличил.
– Что ты, Гарри. Я же всего-навсего человек. Допускаю, что я способная. Мне многое интересно, мне не надоедает узнавать что-то новое, обретать новые знания, навыки и умения… Хотя вот, вспомнила! Я не умею трансгрессировать.
– Что, совсем? – Гарри искренне считал, что для Мелиссы нет ничего невозможного.
– Я просто никогда этому не училась. Надо бы, конечно. Просто сейчас я занята кое-чем другим.
– Так вот почему вы завели сороку?! – вспомнил Гарри начало их разговора.
– А, Сороку-Мэгги? Наверное, да. Вообще-то мне её брат подарил. Он меня в детстве Сорокой звал, а потом, когда я выросла, подарил мне сороку. Её назвали Мэгги. – Лицо Мелиссы стало задумчивым. Мыслями она была далеко в прошлом. – Руди был старше меня на двенадцать лет. Я… – она запнулась. – Я отчего-то очень плохо его помню… Он погиб пятнадцать лет назад, когда… Да ты и сам всё знаешь. – Она закусила губу, лицо её омрачилось на мгновение, потом же складка на лбу разгладилась – Мелисса вспомнила что-то приятное:
– Он был очень хорошим ловцом в квиддиче, одним из лучших. Его хотели взять в ''Уимбурнских Ос'', представляешь? А он предпочёл спорту науку, потом женился... Помнишь, ты всё восхищался моим умением управляться с ковром? У нас это, наверное, семейное. На метле я чувствую себя как рыба в воде. Я мечтала стать ловцом, как брат, но моим мечтам не суждено было сбыться. В квиддиче есть одно такое дурацкое правило, которому лет пятьсот, по меньшей мере. Родственники не имеют права играть за разные команды! Я не знаю, кто автор этого гадкого правила, но он испортил мне всю жизнь. Я с самого детства спала и видела, как я гоняюсь за крохотным мячиком и ловлю его под восхищённые крики зрителей. И вот – не судьба… И никого не волнует, что Руди был старше меня на двенадцать лет, и мы при всём желании не могли бы играть в одной школьной команде: мы учились на разных факультетах, были разного возраста, да ещё оба ловцы. Кто мог придумать такой идиотизм? Как же мне было обидно! Ночами я обливала слезами подушку, а днём до одури тренировалась на площадке для квиддича, чтобы доказать всем, что лучшего ловца ещё не рождалось на свет, чтобы они поняли, кого потеряли. Я заваливала Министерство просьбами допустить меня к игре, но никому и дела не было до моих страданий и талантов. Разве что профессор Снегг хвалил меня за упорство и нежелание сдаваться без боя. Правда, я участвовала во всех возможных гонках на мётлах, даже призы какие-то выигрывала и занимала места, но это всё было не то.

От злости на весь мир я решила стать лучшей ученицей в школе и всерьёз взялась за учёбу. Я вступила в дуэльный клуб и быстро стала лучшей, заклинания мне легко давались, и у меня была очень хорошая реакция. У меня даже было несколько кубков, не знаю, где они сейчас. Я и анимагом-то стала в пятнадцать лет, чтобы кому-то что-то доказать. Родным я приготовила сюрприз, но продемонстрировать своё умение не успела… – Она вновь погрустнела, вернувшись в прошлое.
– Кстати, – внезапно встрепенулась она. – Это ведь я была в зале за завтраком. Это я украла у зазевавшейся Гермионы серёжку! Ничего, что я съела твой горошек? – ухмыльнулась она.
– Вы?! – вытаращил глаза Гарри. – Нет, ничего. Я горошек всё равно не люблю. Приятного аппетита, всегда пожалуйста.
– Здорово получилось, да? Никто ни о чём не догадался. Моё поведение было похоже на поведение настоящей сороки?
– Никому и в голову не пришло усомниться! Помните, Малфой ещё шутил, что из-за меня птицы ссорятся? А Букля? Что вы сказали Букле? Вы и правда с ней говорили? Я же видел, что она вас, вернее, сороку, на кусочки разорвать хотела – уж больно она ревнивая. А потом она резко успокоилась и улетела.
– Твоя Букля и правда очень ревнивая сова. Всё время утверждала, что она – твоя любимая птица, что ты её хозяин. Я по-птичьи объяснила ей, что я не сорока, а учительница. Она всё поняла и успокоилась.
– Объяснили по-птичьи? Вы знаете язык птиц и умеете разговаривать на нём?
– Анимаги, когда они превращаются, могут говорить на языке того животного, которым они становятся. Ещё хорошо в плане питания. Например – ты голоден, а ничего съедобного у тебя с собой нет и купить негде. Так превратись и пообедай! Животному гораздо легче найти пропитание, в кого бы ты ни превращался. Собаки и кошки не побрезгуют мышами и крысами, жучки-бабочки вполне насытятся нектаром и пыльцой, копытным вообще раздолье – травы хоть отбавляй, птицы заморят червячка во всех смыслах… Это плюс. Минус превращения в том, что когда анимаг становится животным, его разум становится близким к разуму животного. Вот почему люди стараются научиться превращаться в собак или кошек, на худой конец птиц – ведь эти животные достаточно разумны. Представь, что ты годы затратишь на овладение анимагией, а в итоге превратишься в улитку, лягушку или флоббер-червя! И чего ради ты потерял столько времени и растратил столько сил впустую? А ведь такие случаи бывали. Ты превращаешься в то животное, которое близко твоей натуре. Самые сильные маги превращаются в волшебных животных – грифонов, пегасов, фениксов, единорогов. Мерлин по легенде превращался в дракона. Но такой сильный дар – действительно редкость. Обычно волшебники превращаются во что попроще, но с определёнными предпочтениями. Собаки умны и преданны, кошки ловки и независимы, обезьяны изобретательны, белки юрки, лисы хитры, птицы быстры и свободны в перемещении. А вдруг ты станешь каким-нибудь огромным неповоротливым слоном или дельфином? Приятно, конечно, но толку и практической пользы никаких. Поэтому, прежде чем решаться учиться анимагии, надо взвесить свои шансы, подумать, в кого ты реально можешь превратиться. Я очень хотела стать белкой, а стала сорокой. Вполне логично – я болтливая и любопытная – везде сую свой длинный нос.
– Знаете… – испугался вдруг Гарри, – понимаете… я – змееуст. Означает ли это, что если я захочу стать анимагом, я стану змеем?
– Вовсе не обязательно. И потом, что плохого в том, чтобы превращаться в змею? Что плохого в змеях как таковых? Ведь они же не виноваты в том, что Салазар Слизерин сделал их своим символом! Змеи, Гарри, это просто змеи, и ничего больше. Они такие же животные, как и все остальные, ничуть не хуже, а в чём-то даже и лучше. Тебе даже выгодно было бы держать змею или руноследа в качестве домашнего животного. Ты мог бы использовать её как шпиона, посылая на разведку, а потом обо всём расспрашивая… Я и не знала, что ты – змееуст. Это очень редкий и от этого ценный дар. Любопытно…
– Я с удовольствием выменял бы его на парочку двухвостых головастиков, – мрачно отозвался Гарри. – Я не хочу иметь ничего общего с Воланом-де-Мортом. Это из-за него я стал змееустом. Кстати, у него есть огромная змея – Нагайна, кажется – кобра. Он её как раз так и использует, как вы сказали. Только ещё он заставляет её убивать. В прошлом году он науськал её на мистера Уизли, когда тот охранял вход в Отдел Тайн в Министерстве. Мистер Уизли чуть не умер… Его вовремя доставили в больницу Святого Мунго. А вы говорите ''змеи - это просто змеи''…
– Забавно, что мне частенько приходят в голову те же идеи, что и Волану-де-Морту… Иногда мне даже страшно становится, – пробормотала Мелисса еле слышно себе под нос. – Ну да ладно! А ты змееуст с самого детства?
– Да. Правда, я об этом даже и не догадывался. Я вообще думал, что со змеями все умеют разговаривать, что это вроде применения простейших заклинаний вроде Вингардиум Левиоса. Это уже потом Профессор Дамблдор объяснил мне, что часть способностей Волана-де-Морта перешла ко мне, когда заклинание Авада Кедавра не сработало, и он исчез.
– Хм… Очень может быть. Магическая сила не может исчезнуть просто так, когда исчезает сам сильный маг. Она ищет нового хозяина и находит его.
– Не нужна мне его чёрная сила! Я не хотел этого! – выкрикнул Гарри запальчиво.
– Сила, Гарри, это только сила. Тебе самому решать, использовать её во зло или во благо. Никто не может заставить тебя творить зло, если ты этого не желаешь. Скажи мне, а как ты выжил? Я прочитала кучу книг по этому поводу, но там одна вода, ничего конкретно не сказано, одни лишь домыслы и гипотезы.

Гарри подсознательно насторожился. Ему не нравилось, когда его об этом расспрашивали. Ведь обычно этим интересовался сам Волан-де-Морт, один раз даже в образе Тома Рэддла – дневникового воспоминания.
– Да я и сам понятия не имею, – ответил он не сколько уклончиво. – В этом нет никакой моей заслуги. Дамблдор объяснил мне, что моя мать, умерев за меня, дала мне защиту. Волан-де-Морт не мог до меня дотрагиваться. Когда его дух вселился в нашего учителя Защиты Квиррела на первом курсе, он хотел меня убить, но умер сам, когда прикоснулся ко мне. Я плохо помню, я потерял сознание, потому что было очень больно.
– Чего тебе только не пришлось пережить… – покачала головой Мелисса сочувственно. – Не каждому взрослому волшебнику столько выпадает, сколько тебе…

Гарри на секунду показалось, что Мелисса прослезилась, глядя на него, но поклясться в этом он бы не смог. Он засобирался уходить, как вдруг вспомнил, зачем он вообще приходил.
– Ой, Мисс Найтингейл! Я же приходил узнать насчёт Ориентирования.
– Пока все сошлись на утре субботы, в это время все свободны. Будет восемьдесят два человека. Заниматься придётся в библиотеке, таких больших кабинетов в замке нет. Вот ещё что хотела спросить. Как тебе конкурс?
– О! Просто супер! Джинни такая молодец, она настоящая актриса! Похоже, она стала вашей горячей поклонницей, так здорово выступила. Но в этом есть и ваша заслуга.
– Какая же? – недоверчиво засмеялась Мелисса.
– Она же о вас говорила! Представьте, попалась бы ей какая-нибудь скученная отравительница Екатерина Медичи. Жюри бы просто заснуло. А так она всех впечатлила. Это всё благодаря вам, – расцвёл Гарри, влюблённо хлопая ресницами.
– Однако, Поттер, ты льстец. Но если ты таким образом надеешься увильнуть от зачёта по притендусу, то даже и не надейся!

И они рассмеялись вместе.

Гарри попрощался и побежал к себе. На полпути он сообразил, что по тайному коридору было бы гораздо быстрее, но возвращаться – плохая примета, как их учили на Гадании, и он пошёл обычным путём. А если бы он шёл по тайному коридору, то заметил бы фигуру удаляющегося человека, тщательно подслушавшего их разговор и сделавшего свои выводы.
– Гарри, ты где пропадал? – накинулась на него Гермиона. – Тебя только за смертью посылать. Всего и делов-то – узнать насчёт Ориентирования, а ты пропал на два часа.
– Да ладно тебе, Гермиона, – миролюбиво сказал Гарри. – Подумаешь, разговорились.
– Добром это не кончится, – отрезала она. – Вот помяни моё слово.
– А ты не каркай! – прервал её Рон. – Ну, Гарри, рассказывай, о чём можно было столько времени трепаться?

И Гарри рассказал, как он случайно узнал, что Мелисса – анимаг, и что это она утащила серьгу Гермионы. Та вдруг захихикала.
– Что с тобой? Что в этом смешного? – не понял Рон.
– Нет, ничего. Просто я знала, что это она.
– Как? – воскликнули Гарри и Рон в один голос.
– А так. Когда я погналась за сорокой-воровкой, она завела меня в безлюдный коридор и превратилась в Мелиссу. Ей надо было кое-что мне сказать, и таким образом она выманила меня из зала. Но она взяла с меня слово, что я никому не скажу о том, что она – анимаг. Она не зарегистрирована.
– Мне она сказала, что она анимаг с пятнадцати лет. Неужели всё это время она это скрывала?
– Неправдоподобно, – не поверил Рон. – И вообще на анимага годами учатся. Как она в этом возрасте умудрилась стать анимагом? Она и правда уникум и феномен.
– А ещё Мелисса мне рассказала, что могла бы играть в квиддич, если бы не её брат Руди, который был очень перспективным ловцом. Согласно правилам она уже не могла играть в квиддич. Она до сих пор не может успокоиться.
– Что-то я не припомню никакого перспективного ловца по имени Рудольф Найтингейл, – нахмурился Рон.
– А почему ты думаешь, что он – Найтингейл? – спросила Гермиона. – Мелисса, между прочим, могла успешно побывать замужем и взять фамилию мужа, а потом развестись, оставив её.
– Замужем? – это не приходило Гарри в голову. – Я не могу представить её замужем!
– Почему бы и нет? – не сдавалась Гермиона. – Что мы по сути о ней знаем? Какое-то время она проработала в Министерстве, до того, как поступила в школу. А чем она занималась до этого? Кем была? Где жила? Теперь она наверняка и сама этого не знает. Снегг стёр ей большую часть памяти, вживив другую. И зачем он это делает?
– О-о-о! Лыко-мочало – начинай сначала! – не выдержал Гарри. – Кто же его знает? Вопросов у нас всегда больше, чем ответов. Жаль, библиотека уже закрыта. А то можно было бы глянуть во ''Всё обо Всех'' этого самого Рудольфа Найтингейла. Да и спать что-то хочется, – зевнул он. – Потом посмотрим.

В воскресенье с утра Гарри, Рон и Гермиона пошли навестить Сириуса. Гарри заготовил целую обличительную речь по поводу заигрывания Нюхалза с Мелиссой. Они вышли к перелазу, перебрались через него и спустились вниз к каменному подножью скалы. Нюхалз сидел у самой расщелины, нетерпеливо поскуливая. При виде ребят он просто шеметом кинулся в расщелину в скале, не дожидаясь их.
– Вы чего опаздываете? – накинулся он на них вместо приветствия.
– Помилуй, Сириус, сегодня же воскресенье, – принялся оправдываться Гарри. – Мы выспаться хотели в кои-то веки. В чём, собственно, проблема?

Тот замялся и слегка покраснел:
– Я… я хожу гулять к одной девушке. Она не знает, что на самом деле я – человек. Она меня кормит и разговаривает со мной, я уже опять отвык от человеческой речи. Вы и то меня совсем забыли! – перешёл он в наступление.
– Ты встречаешься с Мелиссой Найтингейл? – открыто спросил его Гарри.
– С кем? Ах, ну да… А вы откуда знаете? – растерялся Сириус.
– Мы вас видели, – сказала Гермиона. – Как вы играли под деревьями.
– А ещё как ты всё время норовил её лизнуть в лицо! – недовольно высказался Гарри.
– Ах, это! Подумаешь!.. Она мне нравится. Рассказывает о себе, о работе, об учителях, о вас даже. Я бы всё на свете отдал, только бы с ней нормально поговорить.
– Так что тебе мешает, Сириус? – встрял Рон. – Стань человеком, покажись ей.
– Ты не понимаешь! Она уже рассказала мне много такого, чего, возможно, никогда никому не рассказывала. Такого, чего не расскажешь ни одному человеку. Она же думает, что я – собака. Что я никому этого не разболтаю, или что я вообще ничего не понимаю. Я уже не могу ей открыться, всё слишком далеко зашло, уже слишком поздно.
– Ну, и как она тебе? – недоверчиво спросил Гарри.
– Она – самая замечательная девушка на свете… Она умная, красивая, заботливая… да что там говорить! – Сириус расплылся в блаженной улыбке.

Гарри заметил, что в Сириусе что-то неуловимо изменилось, что-то… Глаза! Тусклые и безжизненные после пребывания в Азкабане и скитаний, сейчас они светились, сияли, блестели. Если до этого в крёстном чувствовалась какая-то покорность, апатия, будто он жил из чистого принципа, то теперь в нём появилось настоящее желание жить.

''Ой-ёй-ёй!..'' – подумал Гарри. – ''Только не это… Кажется, он всерьёз влюбился!..'' Вслух же он сказал:
– И давно вы… гм… встречаетесь?
– Сегодня три недели ровно. Она приходит после уроков часа в три-четыре, а в выходные – часов в двенадцать. Она кормит меня пирожными с рук, гладит по голове и называет ''хорошим мальчиком'' и ''молодцом''. Чем не комплимент? Меня уже сто лет никто не гладил по голове, пирожных я лет пятнадцать не ел, а ''хорошим мальчиком'' вообще отродясь не был… Вот бы все так хорошо относились к собакам!.. – Сириус улыбнулся, блеснув зубами. Гарри чуть ли не впервые в жизни видел, как крёстный искренне улыбается. Обычно это была горькая усмешка или гримаса сарказма. Он сразу стал тем самым самоуверенным красавцем, каким был в молодости, а от глаз разбежались лучиками весёлые морщинки.
– Слушай, а отчего ты в молодости не женился? – неожиданно для себя самого спросил Гарри.
– Не знаю, – задумчиво сказал Сириус. – Наверное – из-за Маргарет. Не хотел разбивать девочке сердце. Эта сумасбродка могла всё что угодно натворить, услыхав такую новость. А если серьёзно… Наверное, я так никого и не полюбил, чтобы жениться. Я всегда завидовал Джеймсу, который знал Лилли ещё по школе. Она его сначала терпеть не могла, считала придурком и задавакой, но своими ухаживаниями Джеймс её достал, просто взяв приступом, и Лилли не устояла. Всерьёз они стали встречаться только на седьмом курсе, потом долго работали вместе, а через несколько лет поженились. Мне же на полном серьёзе никто не нравился, хотя за мной много всяких дурочек бегало… даже слишком много. Мне это льстило, но не более того. Так… ерунда всякая.
– Понятно, – проникся Гарри и вдруг встрепенулся. – Чуть не забыли! Мы же столько всего нового выяснили! – И они наперебой стали рассказывать Сириусу о Миранде, о Томе Рэддле, о Маргарет и о кольце-змейке. Сириус был просто потрясён.
– Вот это да… Ни за что не смог бы предположить такое… Стойте, ещё раз всё по порядку. Миранда была вейлой. Она родила Тома Рэддла в шестнадцать лет, а в восемнадцать его бабушка и дедушка отправили её в психушку, а её ребёнка – Тома – в приют. Через двадцать шесть лет она вышла, встретила Джастина Поттера и вышла за него замуж, родив через какое-то время Маргарет. Нет, это просто уму непостижимо! Значит Маргарет – наполовину вейла? Да при этом ещё и наполовину сестра Тома Рэддла, то есть Вы-Знаете-Кого по матери? С ума сойти. Да Джеймс и сам-то не знал, что его мачеха – вейла. Она и правда была голубоглазая и золотоволосая, очень красивая и какая-то вечно молодая. И у неё были самые послушные куры и самые красивые гарпии в округе… Но вейла… Вейлы ведь обладают совершенно особой привлекательностью, они как-то странно действуют на мужчин. Находясь рядом с ней я никогда этого не замечал…

Тут слово взяла всезнающая Гермиона:
– Когда вейлы выходят замуж за людей, они теряют свою странную притягательность. Это в любом учебнике по не-совсем-людям написано! Как ты умудрялся быть чуть не лучшим учеником на курсе, если не знал этого?
– Я знал, но забыл, – ухмыльнулся Сириус, чтобы подразнить скривившуюся Гермиону. – Старость не радость, знаешь ли. А в молодости я предпочитал держать в памяти время свиданий, а не страницы учебников! – он задорно подмигнул Рону, а потом враз посерьёзнел. – Но ведь по вашему рассказу получается, что Миранда была гораздо старше Джастина…
– Похоже, ты вовсе не брал учебники в руки, Донжуан! У вейл другое летоисчисление! – Гермиону уже достало объяснять одно и то же всем незнайкам по очереди. – Они живут до ста тридцати-ста пятидесяти лет, так что физически Миранда и Джастин были ровесниками.
– Кто такой Донжуан? Ладно, неважно, проехали. Но всё равно вы меня не убедили. Правда, теперь понятно, почему Миранда так полюбила Джеймса, – задумчиво проговорил Сириус. – Он заменил ей пропавшего сына. А потом тот появился, и… – он оборвал себя на полуслове.
– Знал ли Сами-Знаете-Кто о том, что Джеймса Поттера воспитала его родная мать? Может, он хотел убить всех Поттеров из ревности? – вставил Рон.
– Теперь мы уже ничего не узнаем, – горестно сказал Гарри. – И всё из-за этих Рэддлов! Если бы не их подлость, мои отец, мать и тётя могли бы быть сейчас живы! – Он непроизвольно сжал кулаки от ярости. Хмурый Сириус промолчал.
– Теперь уже поздно об этом говорить, – попыталась успокоить Гарри Гермиона, что ей удалось с превеликим трудом.
– Ой! – подпрыгнул как ужаленный Сириус. – Я же опаздываю к Мелиссе! Уже почти двенадцать! Мне надо бежать!

Он мигом обернулся чёрным псом и бросился вон из пещеры, даже не попрощавшись.
– По-моему, он влюбился. Все симптомы налицо, – обречённо проговорил Гарри.
– Дела-а-а… – только и нашёл, что сказать Рон. Гермиона понимающе хмыкнула.

В замок они вернулись другой дорогой, сделав крюк, так как не хотели мешать бурному проявлению чувств влюблённого Нюхалза.

Во дворе замка царил необычайный переполох.
– Что стряслось? – поймал Гарри Колина Криви за рукав мантии.
– Как, вы ещё ничего не знаете? Двурог Хагрида рожает! Он всех на ноги поднял. Ему там уже помогают Мадам Помфри, Мисс Найтингейл и даже Снегг.
– Вот это да! – удивился Гарри. – Не знал, что у Снегга есть опыт повивальной бабки! Эй! Куда? – крикнул Гермионе, которая устремилась к хижине Хагрида.
– Помогать! Вдруг, я пригожусь? – и она унеслась со всех ног.
– Нет, ну что за удовольствие смотреть на муки несчастного животного? – недоумевал Гарри. – Меня хоть режь – я туда не пойду. Хватило с меня один раз кошки. До сих пор руки трясутся и кошмары снятся.
– Вдруг Хагриду потребуется наша поддержка? – пошутил Рон. – Он, небось, волнуется, как будущий отец. Пошли к нему.

Скрепив сердце и скрипя зубами Гарри согласился.

У хижины стоял дым коромыслом. Ученики суетились, не зная, чем помочь. Из сарая доносилось жалобное похрюкивание. Гарри сразу же стало нехорошо. Из сарая появился очень сосредоточенный Снегг. Окинув толпу ребят тяжёлым взглядом и не найдя никого из Слизерина, он остановился на Гарри.
– Эй! Поттер! Лови ключи. Бегом ко мне в кабинет и срочно принеси бутылочку с кровью единорога. Дела плохи, одна нога здесь, другая там. А ты, Уизли, выгони посторонних – нечего здесь толпиться, это не спектакль. Недовольных штрафуй. – И он вновь зашёл внутрь.

Уже на бегу до Гарри дошло, что кровь единорога они с Роном тогда ''позаимствовали''. Он совсем об этом забыл. Вместо того, чтобы свернуть в подземелья Снегга, он побежал по винтовой лестнице в общую гостиную Гриффиндора. Он даже не представлял, куда делась бутылочка с кровью. Из кармана мантии он её в ту ночь не вынимал, это он помнил. А потом её там уже не было… У Гарри совсем вылетело из головы.

''Вот незадача! Натворили мы с Роном дел! Хотели как лучше, вышло как всегда… Если бедное животное умрёт, это будет на нашей совести…''

Гарри лихорадочно вспоминал, что они делали, вернувшись из тайного коридора. Ага! Они немного поваляли дурака в гостиной, применяя друг к другу Обездвиживающие заклинания. Видимо, бутылочка тогда и выпала. И где её теперь искать? А вдруг она разбилась? От этой мысли у него внутри всё похолодело.
– Нет, нет, пусть она будет целой и найдётся! – твердил он про себя, прыгая через три ступеньки.

В гостиной никого не было, кроме Джинни. Она что-то сосредоточенно читала, сидя в любимом кресле Гермионы.
– Джинни! – заорал с порога Гарри так, что та вздрогнула от неожиданности. – Джинни, помоги мне, очень прошу. Где-то здесь на полу должна быть бутылочка с серебристой жидкостью. Её надо срочно найти, это вопрос жизни и смерти. Помоги мне, умоляю.

Джинни испуганно кивнула и активно включилась в поиски, оставив книгу на кресле.

Им повезло – бутылочка оказалась цела. Она закатилась под то самое любимое кресло Гермионы и лежала там в пыли. Её обнаружила Джинни, сдвинув тяжёлое кресло в сторону. Она протянула бутылочку Гарри ни слова не говоря и мучительно краснея. Джинни вообще выглядела какой-то испуганной.

Повинуясь внезапному импульсу, Гарри наклонился и быстро чмокнул Джинни в щёку в избытке благодарности. Он случайно скосил глаза на кресло, в котором лежала книга. Это был бестселлер ''Как Понять Себя и Найти Свой Путь в Жизни'' Лореданы Мерриуэзер. Та самая бесследно исчезнувшая книга, которую Гарри подарила Гермиона на день рождения. Джинни вспыхнула до корней волос и буквально задохнулась:
– Гарри… Я… я не хотела… Так вышло… Я случайно… В приворотное зелье надо было добавить кусочек чего-нибудь, принадлежащего тебе. Я увидела эту книгу и чуть-чуть оторвала от странички. Я не успела положить её обратно, а потом стала читать и … – Она готова была разрыдаться.
– Да ничего страшного, – нетерпеливо перебил её Гарри. – Она мне никогда не нравилась, забери её себе, дарю!
– Но я думала… Это же подарок Гермионы… Она же тебе нравится…
– Книга или Гермиона? – улыбнулся Гарри растерянной девушке. – Книга мне определённо не нравится, а с Гермионой мы просто друзья. Говоря по секрету, она очень нравится одному моему знакомому рыжему молодому человеку, усыпанному веснушками! И спасибо за помощь! – Гарри унёсся вниз, прыгая через три ступеньки.

Джинни стояла в оцепенении посреди комнаты. Это был Гарри, и он её поцеловал!!! Ну и что, что в щёку. Небось, кого попало он целовать не будет! Джинни счастливо засмеялась и закружилась по комнате.

Глава 18

К оглавлению

Фанфики



Hosted by uCoz